Summary, Wordmeanings in Nepali and Four Levels of 'THE BRAVE LITTLE PARROT'.
'The Brave Little Parrot' has been written by Rafe Martin from an ancient Buddhist stories. He published this story in 1992. In this story, when there is a great fire in a forest and all the animals along with birds are in trouble, a very small parrot tries to put out the fire. The gods and goddesses from heaven/sky watched the scenario but they ridicule the little parrot instead of helping. No one was ready to help the little parrot but a god disguised himself as an eagle descends to the earth to help a little parrot. Those valiant attempts cause him weep and tears started to flow from gods eyes and wonderfully the tears changed the smoky burnt forest into a new life and nobody got hurt. It is one of the tales which chronicles the past lives of Buddha. One of them cannot dissuade the small bird from her noble effort.
'The Brave Little Parrot' has been written by Rafe Martin from an ancient Buddhist stories. He published this story in 1992. In this story, when there is a great fire in a forest and all the animals along with birds are in trouble, a very small parrot tries to put out the fire. The gods and goddesses from heaven/sky watched the scenario but they ridicule the little parrot instead of helping. No one was ready to help the little parrot but a god disguised himself as an eagle descends to the earth to help a little parrot. Those valiant attempts cause him weep and tears started to flow from gods eyes and wonderfully the tears changed the smoky burnt forest into a new life and nobody got hurt. It is one of the tales which chronicles the past lives of Buddha. One of them cannot dissuade the small bird from her noble effort.
Summary Of 'The Brave Little Parrot':
Some Gods and Goddesses were watching this event from the sky. They saw the little parrot and ridiculed his work and they laughed at him. But one of the gods decided to help the poor parrot. He disguised himself into a golden eagle. He advised the parrot to save his life and not to do that job. The little parrot replied that he did not need his advice, but he really needed help.
One of the god wanted to help with his special power. He felt uneasy because other gods were enjoying watching the animals and birds in crisis. Being kind to the animals he wanted to rescue them. He began to weep. Streams of tears came out of his eyes. The fire was put out. Soon the fire and smoke disappeared. Wonderfully, the tears provided new life to everything. The parrot was shining with colorful feathers. All the animals were surprised and they become happy. Their brave friend little parrot flew high in the sky. They shouted with joy.
Translation Of 'The Brave Little Parrot' In Nepali Language Is Given Below In Comment Area.
Nepali Word Meanings of "The Brave Little Parrot"
"The Brave Little Parrot" Nepali Word Meanings
Complete Word Meanings of "The Brave Little Parrot" In Nepali
Meaning | |
legend
| धार्मिक वा पौराणिक कथा |
storm
| हुरी, आँधी |
fell upon
| आक्रमण गर्यो |
lightening
| बिजुली |
flashed
| चम्क्यो |
thunder
| गडयाङ्ग-गुडुङ्ग गर्नु |
crashed
| आवाज आयो |
burst into flames
| आगोको झिल्का निस्कनु |
spark
| झिल्का |
leapt
| उछिट्टियो |
surrounded
| घेरिएको |
darted
| छिटो उड्यो |
dipped
| डुब्यो |
trapped
| फसेको |
desperate
| हतास |
raging
| दनदनी बलेको |
shot up
| माथितिर गयो |
oven
| चुल्हो |
ablaze
| आगोमा |
sparks flares
| आगोको झिल्का |
terrified
| आत्तिएको |
cracking
| आगो बल्दा पड्किएको आवाज |
tumbled
| लड्यो |
forth
| अगाडि |
time and again
| बारम्बार |
scorch
| अलि अलि डढेर रातो भएको |
ached
| दुख्यो |
spun
| घुम्यो |
realm
| राज्य |
ivory
| हस्तिहाडको |
put out
| निभाउनु |
sprinkle
| पानी छार्कनु |
absurd
| मूर्ख |
molten
| पग्लेको |
solemn
| गम्भीर |
majestic
| रवाफिलो |
cease
| रोकिनु |
privileged
| शक्तिशाली |
kindle
| जाग्नु |
flushed
| उत्तेजित |
sparkling
| टल्कने |
pour
| बग्नु |
wave
| छाल |
wash down
| पखालिनु |
die down
| कम्जोर हुनु |
miraculously
| चमत्कारिक तरिकाले |
glistened
| टल्कियो |
shoot
| पोथ्रा |
stem
| डाँठ |
cinder
| आगोको भुङ्ग्रो |
glowing
| बल्ने, चम्किने |
loop
| चक्कर लगाउनु |
soar
| आकासिनु |
blaze
| ज्वाला |
tumble
| खस्नु |
Four Levels Of 'The Brave Little Parrot':
(i) Literal Comprehension: Long ago, Buddha was born as a little parrot in a forest. One day a fire broke out in the forest. All the animals there started running to the safe place. The parrot was also flying to the river. On the way, he saw that many animals being unable to go out to the safe area. Suddenly, an idea came into his mind. He wanted to save them. He dived into the river and flew back over the burning forest. When he was over the forest, he shook his wings and flew over the forest. A few small drops of water fell down and they soon disappeared. But the little parrot went on flying towards the river and back over the forest again and again. His feet became black by burning. His legs were slightly burnt. His lungs ached. His eyes were red. But still he went on. At the same time some gods were watching all this from their places in the sky. They said that the foolish bird was trying to put out the burning fire of the forest with a few drops of water, and they laughed. But one of the gods was worried and came to the parrot, changing himself into a golden eagle. He advised to parrot to save his life.
Then the parrot replied that he did not need his advice. Suddenly the god realized his special power. He felt sad because the other gods were laughing and talking although the animals were trying to live. Like that brave little parrot, he wanted to help them. He began to weep bitterly. Streams of tears came rolling down his eyes. They were like cooling rain upon the fire. The flames died down and the smoke began to be clear. Wonderfully, the tears gave new life to everything. Trees and grass became fresh with green leaves. The parrot was shining with red, green and yellow feathers. All the animals were surprised. They were whole and well. Their brave friend was high in the clear blue sky. They shouted of joy for their friend and for the wonderful life rain.
(ii) Interpretation: In this tale, the narrator is trying to tell us that one should think better and do better and for the sake of others. We should do our duty at any cost for betterment. The little parrot was doing his duty to save the burning animals. He was not worried whether he would be successful or not. This story also tells us that the powerful ones laugh at the trouble of others instead of helping them. Only the person who has kind heart and suffered knows what suffering really is. The little parrot living there knows it and therefore he helps them. It gives a clear message for all ages for humanity. Help and good deeds of others are great virtue and prime duty of all living beings.
(iii) Critical Thinking: We can say that this the age of Science and Technology. Very few people today are so kind and helpful. Today people put forward a lot of questions about the existence of god. They do not believe on such things but it has become necessary to give the moral education and teach the value of human duty and virtue. Can a man be reborn as a parrot or a god as an eagle ? Are gods out there ? Is it possible for a bird or an animal to speak like a human being ? Can the tear drops flow like a stream and put out the fire in the forest ? It is very difficult for us to accept such things. But it gives us a message of good deed and help to others.
(iv) Assimilation: The idea of the story has touched my heart. While reading the story I compared myself with the brave little parrot. I was also willing to put out the fire and help the animals. I also realized that everyone becomes selfish to some extent, but the great persons do not remain selfish all the time. I come to feel that we should sacrifice for the sake of other creatures. It memorised me the value of hard work and determination. Therefore, nothing is impossible to a firm, determined and hard-working person.
Then the parrot replied that he did not need his advice. Suddenly the god realized his special power. He felt sad because the other gods were laughing and talking although the animals were trying to live. Like that brave little parrot, he wanted to help them. He began to weep bitterly. Streams of tears came rolling down his eyes. They were like cooling rain upon the fire. The flames died down and the smoke began to be clear. Wonderfully, the tears gave new life to everything. Trees and grass became fresh with green leaves. The parrot was shining with red, green and yellow feathers. All the animals were surprised. They were whole and well. Their brave friend was high in the clear blue sky. They shouted of joy for their friend and for the wonderful life rain.
(ii) Interpretation: In this tale, the narrator is trying to tell us that one should think better and do better and for the sake of others. We should do our duty at any cost for betterment. The little parrot was doing his duty to save the burning animals. He was not worried whether he would be successful or not. This story also tells us that the powerful ones laugh at the trouble of others instead of helping them. Only the person who has kind heart and suffered knows what suffering really is. The little parrot living there knows it and therefore he helps them. It gives a clear message for all ages for humanity. Help and good deeds of others are great virtue and prime duty of all living beings.
(iii) Critical Thinking: We can say that this the age of Science and Technology. Very few people today are so kind and helpful. Today people put forward a lot of questions about the existence of god. They do not believe on such things but it has become necessary to give the moral education and teach the value of human duty and virtue. Can a man be reborn as a parrot or a god as an eagle ? Are gods out there ? Is it possible for a bird or an animal to speak like a human being ? Can the tear drops flow like a stream and put out the fire in the forest ? It is very difficult for us to accept such things. But it gives us a message of good deed and help to others.
(iv) Assimilation: The idea of the story has touched my heart. While reading the story I compared myself with the brave little parrot. I was also willing to put out the fire and help the animals. I also realized that everyone becomes selfish to some extent, but the great persons do not remain selfish all the time. I come to feel that we should sacrifice for the sake of other creatures. It memorised me the value of hard work and determination. Therefore, nothing is impossible to a firm, determined and hard-working person.
नेपालीमा अनुवाद (Translation Of 'The Brave Little Parrot'): [PART 01]
ReplyDeleteधेरै वर्षघि एक चोटी बुद्द भगवान सानो सुगाको अवतारमा जन्म लिएका थिए। एक दिन सुगा बस्ने जङ्गलमा आँधी आयो। बिजुली चम्क्यो, मेघ गर्ज्यो र एउटा सुकेको रुख चट्याङ्ग्मा परेर आगो बल्न थाल्यो। आगोको झिल्को उडेर जङ्गल भरी आगो लाग्यो। जनावरहरु डराएर आगोको ज्वाला र धुँवाबाट जोगिन अनियन्त्रित भएर जताततै दौडिन थाले।
"आगो ! आगो !" त्यो सानो सुगा करायो। "नदी तिर !" प्रचण्ड आँधीमा पखेटा चलाउँदै माथिबाट उड्दै बाहिर निस्कियो र नदी भएतिर सुरक्षित भएर उड्यो। तर उड्दा उसले तल जमिनमा जनावरहरु ज्वालाले घेरिएर भाग्न नसक्ने गरी फसेको देख्यो।
अनयासै उसको मनमा तिनीहरुको उद्दार गर्ने एउटा जोखिमपूर्ण विचार आयो। ऊ उडेर नदीतिर गयो, पानीमा डुब्यो र उडेर फेरी फैलिरहेको आगो भए तिर फर्क्यो।
बलिरहेको जङ्गलबाट माथितिर गएको आगोको राप चुल्हा को जस्तै राप थियो। बाक्लो धुवाँले गर्दा सास फेर्न झनै गाह्रो भयो। ज्वालाको पर्खाल कहिले एकातिर माथि जान्थ्यो त कहिले अर्कोतिर। आवाज निकालेर ज्वाला उसको अगिल्तिर लम्किन्थ्यो। प्रचण्ड अग्निको बीचबाट घुम्दै फिर्दै छिचोलेर सानो सुगा बहादुरीका साथ् उड्दै रह्यो। अन्त्यमा जङ्गलको मध्य भागमा माथि आकासमा पुगेर उसले पखेटा हल्लाए पछि यिनमा टाँसिएका पानीका केही थोपाहरु तल झरे। जवाराहत जस्तै गरी पानीका स-साना थोपाहरु आगोको मध्य स्थानमा झरेर फिस्स गर्दै बिलाए।
त्यो सानो सुगा फेरी एक पटक ज्वाला र धुवाँ पार गर्दै नदीतिर उड्यो, चिसो पानीमा डुब्यो र बलिरहेको जङ्गल माथि फेरी उडेर आयो। ऊ पटक-पटक नदीबाट जङ्गल तिर र जङ्गल बाट नदीतिर उड्यो। उसका प्वाँखहरु डढेर काला भए। उसका खुट्टा पोलेर रातो भयो। उसको फोक्सो दुख्यो। धुवाँले पिडित भएर उसको आँखा आगोको कोइला जस्तै राता भए। रिन्गटाले उसको टाउको फनफन घुमेर चक्कर आयो। तर पनि त्यो सानो सुगा अझै त्यसैगरी उडीनै रह्यो।
यतिबेला स्वर्गका केही देवताहरु सुगाको सिधै टाउकोमाथि आफ्नो हस्तिहाड र सुनको बादलको दरबारमा तैरिराखेका थिए। संयोगले उनीहरुले तलतिर हेरे र उनीहरुले ज्वालाको बीचमा सानो सुगा उडिरहेको देखे। आफ्नो पुष्ट हात उनीहरुले त्यो सुगातिर देखाए, महयुक्त खाना मुखभित्र राखी उनीहरुले आश्चर्य प्रकट गर्दै भने "त्यो मूर्ख चरालाई हेर त ! पानीको केही छिटाले ऊ जङ्गलमा लागेको आगो निभाउने प्रयास गर्दैछ। यो कस्तो मूर्खता !" र उनीहरु गलल्ल हाँसे।
ती मध्य एउटा देवता अचम्म लाग्ने गरी विचलित भएर सुनौलो चिलको रुप धारण गरी तल उड्दै सानो सुगाको अग्नि मार्गतिर आए। पग्लेको सुन जस्ता आँखा भएको ठूलो चिल सानो सुगाको छेउमा आउँदा ऊ ज्वालाको ठीक नजिक पुग्यो। "जाऊ, सानो चरा !" गम्भीर एवं गर्विलो स्वरमा चिलले भन्यो। "तिम्रो काम निराशाजनक छ। ज्यादै ढिला हुनुभन्दा अगावै आफूलाई रोक र आफ्नो ज्यान बचाऊ।"
तर सानो सुगाले ज्वाला र धुवाँको बीचबाट उडान गरिनै राख्यो। आगोको रापले झन् झन् डरलाग्दो भएपछी आफू माथि उडेको ठूलो चिलको आवाज सुन्यो "पर्ख, मूर्ख सानो सुगा ! आफ्नो ज्यान जोगाऊ ! आफ्नो ज्यान बचाऊ !
[PART 02]
Deleteखोक्दै सुगाले भन्यो, "त्यस्तो सल्लाह दिन मलाई ठूलो चिलको आवश्यकता परेको छैन। प्यारो चरा, मेरी आफ्नी आमाले यस्तो कुरा धेरै पहिले नै गरिसक्नुहुन्थ्यो होला। सल्लाह (खोक्दै), मलाई सल्लाह चाहिंदैन। मलाई खाली (खोक्दै) कोही मद्दत गर्ने भए पुग्छ। "
ठूलो चिलको रुप धारण गरेको देवताले सानो सुगा ज्वाला पारेर उडिनै रहेको देखी अचानक आफू विशिष्ट शक्ति भएको कुरा सम्झे। ती माथिका देउताहरुले देखे। त्यहाँ उनीहरु चिन्तारहित भएर हाँस्दै कुरा गर्दै थिए, जबकि तल धर्तीमा धेरै जनावरहरु आगोको पीडा एवं डरले कराउँदै थिए। उनी लज्जित भए। त्यसपछि उनको मनमा एउटा ईच्छा उठ्यो। आफू देवता भए पनि बहादुर सानो सुगा जस्तै भएर मद्दत गर्ने इच्छा गरे।
"म मद्दत गर्नेछु !" उनी कराए र यी नौलो भावनामा उनी रुन थाले। उनको आँखाबाट टल्कने आँसुका खोला बग्यो। शीतल बर्षा जस्तै आँसुको तरंगले आगो, जङ्गल, जनावर र सानो सुगालाई पखाल्यो। आगोको ज्वाला कम भयो र धुवाँ सफा हुन थाल्यो। पखालिएर थाकेको सानो सुगा सुगा आनन्दले आकाशमा रकेट जस्तै उड्न थाल्यो। "यो त पहिलाको भन्दा पनि बढी सन्तोषजनक भयो" भनेर उसले खुसियाली व्यक्त गर्यो।
बल्ल हाँगाबाट चिलको आँशु तपतप चुहियो। आगोले पोलेको जमिनबाट धुवाँ माथितिर गयो। चमत्कारपूर्ण ढङ्गले जहाँ जहाँ ती आँशु टल्केका थिए, त्यहाँ नयाँ जीवन प्रस्फुटित भयो, नयाँ पालुवा, डाँठ र पातहरु पलाए। अझै पनि रातो देखिने भुग्रोको बीचबाट हरियो घाँस उम्रियो। आँशुको थोपा टल्केको सुगाको पखेटामा अब नयाँ प्वाँख उम्रियो। राता प्वाँख, हरियो प्वाँख, पहेँला प्वाँख, यति उज्यालो रङ्ग। यस्तो राम्रो चरा !
सम्पूर्ण जनावर चकित भएर एक अर्कालाई नियाल्न थाले। ती सबै सिङ्गै र सन्चै थिए। कसैलाई पनि केही क्षति भएन। माथि नीलो स्वच्छ आकाशमा उनीहरुले आफ्नो बहादुर मित्र, सानो सुगालाई आनन्दले उड्दै गरेको देखे। सबै खालका आशा मरिसक्यो पनि कुनै उपायले उसले तिनीहरुलाई उसले बचायो। "जय !" उनीहरु कराए। "बहादुर सानो सुगा र चमत्कारिक बर्षको जय !"
Post a Comment
We're glad you have chosen to leave a comment. Please keep in mind that all comments are moderated according to our privacy policy, and all links are nofollow.
Do NOT use keywords in the name field. Let's have a personal and meaningful conversation.