Writer: Ray Young Bear

Summary Of 'Grandmother':

Ray Young Bear, an American-Indian poet and novelist, was born in a Mesquaki tribe. The theme of his writings is the contemporary American Indian's search for identity.

In the 'Grandmother' the poet has recalled his grandmother's picture. The grandmother had a distinct shape. He could know her from a mile away. She used to wear purple scarf and carry a plastic shopping bag while going to and returning from the market. When she returned from the field, her hands used to be wet yet he could still feel the warmth of affection, love and care in her touch. He could even her by the smell of roots coming from her hands. He would always remember his grandmother's ever inspiring, soothing voice. The voice flowed into him like the light of someone stirring ashes from a sleeping fire at night. She was all loving and all-inspiring.

The 'Grandmother' represents the cultural identity of the Mesquaki tribe. By remembering his grandmother, he is lamenting the loss of cultural identity. The poet is suggesting that the cultural identity is the base of their existence. Everybody should work hard to seek and preserve such identity.
Alternative Summary Of 'The Grandmother':

In the poem The Grandmother, the American-Indian poet, Ray Young Bear, draws a picture of his grandmother, all-loving, all-inspiring. His grandmother would wear a purple scarf round her head for warmth and she would go to market with a plastic shopping bag in her hand. Her shape was also quite remarkable. If the poet saw her forma a long distance, he could tell that she was his grandmother. She would come home working in the field and wash her hands. They were wet and had the smell of roots. She would put her hands on his head and caress it lovingly. Although they were wet, they would be warm out of love. Before he looked at her face, the smell and warmth-would make him guess that it was his grandmother.

Sometimes the poet would go to her grave. He would imagine to have heard a voice coming from the tombstone. He could feel to be his grandmother. He could feel that her words were moving smoothly inside him like a stream. They would inspire him. In his sad life he would find a faint glimpse of hope. He would remember the winter night when they were shivering with cold. His grandmother would wake up and try to move the fire which was covered with thick ashes and he would see her from his bed and hope that he would warm his body by the open fire.

The poem expresses not only poet’s love and respect towards his grandmother but uses grandmother as an epitome for native America. The poem has tried to pay tribute to his Native American grandmother. The poem is rich in use of symbols and images that brings out a picture of typical Mesquaki grandmother and her native culture. The grandmother portrayed in the poem appears to be all loving and affectionate. The poet feels a kind of loss for his grandmother and expresses his strong desire to be with her.

The poet has used his all sensory perceptions to understand the greatness of his grandmother. In the first part of the poem, poet uses his eyes to identify his grandmother’s shape, her purple scarf, and a plastic shopping bag. In the middle part of the poem, he uses his skin and nose to recognize his grandmother’s warm and damp hand on his head and he could get ancestral smell from her. In the last part of the poem, poet uses his good sense of his ears to hear her words in the land of his origin. In this way poet has successfully drawn a picture of his grandmother by various images appeal to all senses.

The verse of the poem “I’d know her words would flow inside me like the light of someone sharing ashes from a sleeping fire night,” clarifies the poet’s feelings. He means that wisdom got from his grandmother helps to search for identity of Native American people. He finds his grandmother a great teacher for the depth of past and the lesson of life in the present time. The poet also finds his grandmother all-loving and all-inspiring. ‘Warm and damp’ shows how deeply, she loved him and “her words flow inside me like the light” shows how poet is inspired by her.

# नेपालीमा अनुवाद (Translation In Nepali):

यदि मैले मेरी हजुरआमाको शरीर एक माइल टाढाबाट देखें भने पनि म त्यो आकृति हजुरआमाकै हो भनेर तुरुन्त चिन्न सक्थेँ। प्याजी रङ्गको मजेत्रो ओढेकी र हातमा पसलबाट किनी सामान बोक्दा प्रयोग गरिने प्लास्टिकको झोला बोकेकी। यदि मलाई मेरो शिरमा (टाउकोमा) हातको स्पर्श भयो भने ओसिला र न्याना तथा जराहरुका सुगन्धयुक्त ती हजुरआमाकै हुन् भनेर चिन्ने थिएँ। यदि मैले कुनै चट्टान बाट स्वोर आएको सुने भने मा तुरुन्त चिन्ने थिएँ र राति निभ्न लागेका आगोमा कसैले यताउता खरानी चलाउंदा आउने रापको प्रकाश झैं म भित्र बग्दथें उनका शब्दहरुमा। 
Word Meanings in Nepali of 'The Grandmother'
'The Grandmother' Nepali Word Meanings
Nepali Meanings 'The Grandmother'

Meaning
American Indian
Red Indian (अमेरिकाका आदिवासीहरु)
Mesquaki
मेस्क्वेकी नामक रेड इन्डियन समुदाय
all-loving
स्नेहमूर्त
all-inspiring
सर्व प्रेरणादायक
purple
प्याजी रङ्गको

1Comments

We're glad you have chosen to leave a comment. Please keep in mind that all comments are moderated according to our privacy policy, and all links are nofollow.

Do NOT use keywords in the name field. Let's have a personal and meaningful conversation.

Post a Comment

We're glad you have chosen to leave a comment. Please keep in mind that all comments are moderated according to our privacy policy, and all links are nofollow.

Do NOT use keywords in the name field. Let's have a personal and meaningful conversation.

Previous Post Next Post